MY ENGLISH

Категории раздела
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог файлов

Главная » Файлы » Мои файлы

Методическое обеспечение диалогического взаимодействия учащихся в ситуациях речевого обихода на уроках английского языка
[ Скачать с сервера (65.5 Kb) ] 17.06.2013, 19:27

Методическое обеспечение диалогического взаимодействия

учащихся в ситуациях речевого обихода на уроках английского языка

 

Н.А.Дешина

Человеческий мир диалогичен. Диалогичны слово, мысль, деятельность и общение человека. Диалогична его сущность. М.М. Бахтин определяет диалог как способ существования человека, способ социального взаимодействия, порождающий целостность бытия [2,27]. Под взаимодействием в русском языке понимается взаимная связь явлений, нахождение во взаимодействии [5,39]. По определению В.Е. Кемерова, взаимодействие - понятие для обозначения воздействия вещей друг на друга, для отображения взаимосвязей между различными объектами, для характеристики форм человеческого события, человеческой деятельности и познания [3,19].

Речевое взаимодействие, одной из форм которого является диалог, М.М.Бахтин считает основной реальностью языка [2,26]. Вся сложность процесса речевого взаимодействия как характеристики человеческой деятельности отражается в диалогическом общении: речевое поведение участников определяют здесь синхронное производство и восприятие речи, её ситуативная обусловленность, социальные параметры общающихся, степень их экстралингвистического опыта.

Диалогическое взаимодействие предполагает презентацию себя окружающим, представление и проблематизирование себя для другого. Оно осуществляется не только для поддержания разговора и для обмена информацией, но также предполагает столкновение точек зрения, самовыражение, самораскрытие каждого субъекта [1,1].  

Говоря об отличиях учебного диалога от житейского, необходимо остановиться на его формальных характеристиках. Так, для учебного диалога типичны довольно строгие требования к сохранению его структуры: здесь обязательно чередование реплик партнеров (в классе вопросы не могут оставаться без ответов – в чем, в частности, состоит одно из проявлений «искусственности» учебного диалога). Его временная структура является весьма жестокой. Задержка реплики со стороны учащегося сигнализирует не просто о размышлении, сомнении говорящего, но, зачастую, и о недостатке его подготовки. В учебном диалоге велика доля репродукции смыслов: обычно много времени на уроке уходит на воспроизведение, повторение уже продуманного, известного. В связи с этим для учебного диалога характерным является большой объем подготовленной речи.

В методическом обеспечении диалогического взаимодействия учащихся на уроках иностранного, а, в частности, английского языка необходимо учитывать тот факт, что диалогическая речь значительно менее развернута, чем монологическая, поскольку в условиях естественного общения она восполняется общностью ситуации, совместным опытом говорящих. Эти обстоятельства усугубляют трудности понимания собеседника в ходе диалога. Однако в процессе восприятия диалогической речи присутствуют и облегчающие факторы – предсказуемость реакции на основе знания собеседника и общности ситуации, возможность опереться в процессе понимания на мимику и артикуляцию партнера, на типичные для диалога повторы [3,69].

Диалогическое взаимодействие всегда мотивировано определёнными стимулами. Чтобы вызвать у ученика желание или потребность говорить, следует создавать условия, при которых у него появилось бы желание не только воспроизводить заученные наизусть чужие мысли и чувства, но и выражать свои, порождать высказывания, актуализирующие собственный субъектный опыт. К таким условиям можно отнести благоприятный психологический климат, располагающий к взаимодействию, доброжелательность отношений учителя и учебной группы, заинтересованность учащихся в выполнении предложенных заданий, стимулируемая  похвалой и поощрительными репликами учителя.

Однако следует признать, что, несмотря на усилия учителей в плане создания языковой среды на уроках английского языка,  учащиеся испытывают серьёзные затруднения в продуцировании спонтанной речи при организации диалогического взаимодействия. По мнению Е.Н. Солововой, значительная доля этих трудностей обусловлена такими характеристиками диалога, как реактивность и ситуативность [6,177].

Реактивность. Реакция партнера по общению может быть совершенно непредсказуема, например, он может неожиданно перевести разговор в другое русло. Не менее трудно справиться  и с ситуацией, в которой реакции нет вообще. И в том и в другом случае необходимо по ходу общения изменять первоначально намеченную логику разговора, подключать разнообразные дискурсивные приемы для осуществления намеченной цели общения. Кроме того, нередки случаи, когда у учащихся нет необходимых социальных навыков диалогического общения не только на иностранном, но и на родном языке, а, следовательно, учитель иностранного языка должен уметь формировать их практически заново. Отсутствие этих навыков проявляется не только в незнании лексики, грамматики и т.д., сколько в неумении входить в контакт с людьми, вежливо отвечать на вопросы, проявлять заинтересованность в том, что говорит собеседник, поддерживать разговор с помощью простых реплик реагирования, адекватно использовать мимику, жесты, интонацию и другие паралингвистические средства.

Ситуативность как одна из характерных черт диалога предполагает, что успешность диалогического взаимодействия на уроке во многом зависит от заданной ситуации и понимания учащимися речевой задачи общения [6,179].

Обеспечивая диалогическое взаимодействие учащихся на уроках английского языка, учителю необходимо развивать у них основные базовые речевые умения: задавать вопросы разных типов; логично, последовательно и понятно отвечать на поставленные вопросы; использовать различные реплики реагирования в процессе об­щения, проявляя заинтересованность, внимание и активное участие в разговоре; употреблять различные вводные структуры и клишированные выражения; пользоваться различными способами реализации речевых функ­ций, такими, как выражение согласия или несогласия, сомнения, удовлетворения, неудовольствия, просьбы, вежливого отказа и т. д.

Большое значение имеет также формирование умения спонтанно реагировать на реплики партнера, а также  реализовывать речевые функции с помощью различных языковых и речевых средств. Это возможно также и в процессе работы над текстом, при совершенствовании лексических, грамматических, фонетических навыков.

Особенности диалогического взаимодействия учащихся на уроках английского языка заключаются в том, что оно обеспечивается не только владением языка, но и требует подключения определенной системы обращения с ним, которая включает в себя способность к генерации знаний.  В частности, обучение учащихся диалогическому взаимодействию на уроках не будет эффективным, если осуществлять его без учёта речевого этикета, принятого в стране изучаемого языка. Под этикетом в таком случае мы понимаем совокупность специальных приемов и навыков, с помощью которых происходит выявление, поддержание и обыгрывание статусов партнеров по общению [7,27]. При оценке коммуникативных статусов в качестве дифференцирующих выступают такие признаки, как пол, возраст, общественное положение, национальная и конфессиональная принадлежность.

Использование участниками диалогического взаимодействия основных формул английского речевого этикета как ситуативно обусловленных, коммуникативно-направленных, тематически сопряженных, взаимосвязанных и взаимозависимых в рамках диалогических единств устойчивых единиц общения [4,37] позволяет оказать определённое воздействие на собеседника, которое связано со стремлением говорящего продемонстрировать свое доброжелательное отношение к слушающему, уважение к его личности, и тем самым поддержать межличностную коммуникацию [7,67].

Диалогическое взаимодействие учащихся на уроках английского языка является не только средством обучения и воспитания, но еще и полигоном для упражнения речевой способности учащихся и условием усвоения ими законов человеческого общения. Вырабатывая умения и навыки в определенной области знаний, ученик одновременно усваивает правила речевого поведения и, в частности, правила диалогического взаимодействия. К этим правилам относится способность ясно излагать свои мысли (строить полные и четкие высказывания, приводить в соответствие вербальные и невербальные средства), понимать партнера (слушать его, улавливая не только непосредственное значение его фраз, но и их смысл), добиваться адекватного понимания партнером смысла своего высказывания.

Как свидетельствует педагогическая практика, диалогическое взаимодействие будет эффективным при условии осмысленного, четкого предъявления учащимися информации, а также ее  адекватного восприятия. Этого можно добиться, если максимально сконцентрировать все возможные способы представления этой информации, развивая у учащихся способности к самостоятельному построению и порождению высказываний,  формируя у них культуру конструктивного диалога.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1.    Байматова М.С. Значение культуры диалогического взаимодействия в учебной деятельности школьников [Электронный ресурс] / М. С. Байматова. – Режим доступа http:/www.znz.ru/st/st3/fr30.html.

2.    Бахтин М.М. Исследования в лингвистике. / М.М. Бахтин. – Ленинград, 1983.

3.    Богомолова Л. И. Диалог в педагогике и педагогика диалога.

4.    Гольдин В. Е. Речь и этикет. М., 1983.

5.    Леонтьев А.А. Общение и деятельность общения // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. С.39-59.

6.    Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. М.: Просвещение, 2002.

7.     Формановская Н.И. Речевой этикет и культура речи, М., 1989. 

Категория: Мои файлы | Добавил: desh
Просмотров: 1567 | Загрузок: 61 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: